Sediul sufletului

"Inima este locașul sufletului, esența însăși a individului în căutarea sa frenetică spre transcendență. "
Glasul Inimii 2004, vol. 2, p. 107 - Rev. Chariji

duminică, 30 august 2015

Reflecții zilnice

Virtutea

"Dacă ești plin de virtuți, cei din jurul tău vor beneficia de acestea. Lumea poate fi comparată cu trupul nostru. Dacă vreun organ (parte) este în suferință, întregul trup este afectat. De aceea cei buni se țin mereu departe de păcat și acționează ireproșabil. Acesta este un adevăr simplu. "

Extras din cartea "Astfel a grăit Lalaji", p. 28 - Rev. Lalaji

Reflection

This world is in fact a reflection of the other world. When this one is moulded properly, its effect extends on to the other world whose reflection it is, and that too will begin to get purified. This will greatly smoothen our task and help us further in the attainment of the Ideal. Our success here will lead to our success there. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 1 (1st Indian edn., 1989)", Chapter "Maxim 6", pg. 228, by Babuji Maharaj 

Uneasiness

Going beyond easiness is uneasiness. A man becomes conscious when similarity or sameness is disturbed. As long as easiness is there, there is no disturbance. The state we acquire by the help of the meditation causes a repulse. When the outgoing tendencies of the mind come in touch with it or, in other words, when the tendencies touch the field of easiness, its opposite is felt. So we should also try to calm down the outgoing tendencies of the mind. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "1928", pg. 27, by Babuji Maharaj 

Peace

When I used to go to my Master, people used to come to Him for realisation. Now most of the persons who come to me want only peace. Time has brought such a change. Restlessness is prevailing everywhere. Everybody is hungry for peace. But the difficulty is that nobody knows what peace is. If one who worships God daily is somehow not able to worship one day in the morning, he feels restless; and when he does it, satisfaction is there. People think satisfaction is peace, so they are not peaceful, but only satisfied. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "1928", pg. 23, by Babuji Maharaj 

Spirituality

My Master says spirituality has to deal with the soul and the soul alone. It has nothing to do with the body; it has nothing to do with the intellect; it has nothing to do with the mind and other paraphernalia of human existence. He alone is spiritual who seeks the Ultimate consciousness or the Godly consciousness in himself, and strives to unite his personal, individual consciousness with that ultimate consciousness. This is spirituality. 

Taken from the book "Yatra, Vol. 1", Chapter "Yoga and Sahaj Marg", pg. 132, by Revered Chariji 

La spiritualité est quelque chose de très facile, et sa pratique ne prend pas beaucoup de temps. On devrait seulement développer foi et dévotion. Et c’est en se souvenant encore et encore qu’on engendre la dévotion.

Source: Shri Ram Chandra de Shajhahanpur “Oeuvres complètes de Ram Chandra“ Tome 2, VIème partie “La coulée d’ambroisie“, p. 340

Aimer
  
Une personne aime à la mesure de son coeur. Quand la transformation est complète, l’amour est pur, idéal, et totalement, complètement désintéressé ! Alors nous commençons aussi à comprendre que la question du mérite ne peut pas, ne doit pas intervenir dans le domaine de l’amour. Est-ce qu’une bougie vous éclaire parce que vous le méritez ? Peut-elle faire la différence entre les gens ou les choses qui sont devant elle ? Elle brille sur tout et tous parce qu’elle ne peut pas faire autrement. Ceci est le grand mystère de l’amour et sa divine beauté.

Extrait du livre The Spider's Web - Vol I, ch. "L’importance de la sadhana", p. 105-106 - de Chariji

La vie

Personne ne comprend réellement à quoi sert la vie et quel est son propos. Seule la spiritualité nous donne une réponse lorsqu’elle dit que cette vie nous est donnée afin que nous puissions créer notre prochaine vie dans le monde supérieur, là où il n'y a plus d'existence physique, mais seulement la vie dans la vie.

Extrait du livre The Spider's Web - Vol I, ch. "Association - Devenir un disciple - Maîtrise du Soi", p. 240 - de Chariji

Reflecții zilnice

Condiția

"Mulțumirea și absența dorinței sunt aproape una și aceeași condiție. Împlinirea dorinței poate fi numită bhog, iar absența dorinței poate fi numită yoga. "

Extras din cartea "Astfel a glăsuit Lalaji", p. 60 - Rev. Lalaji

Love

Love is the religion of spirituality. 

Taken from the book "Heart Speak 2004, vol. 1", pg. 86 -by Chariji 

Religion

To claim that only one religion or one God can take you to God is ridiculous and as much a lie as to say that only one school can produce good students and not another school. I hope you understand this. Or to say that only one country can produce good people and not another country. Because, if we understand this point correctly, we will come to that great truth, that God does not offer different opportunities to different people. When we say God is merciful, God is love, He cannot be different to different people or different races. And when we say God made man in His own image, how can a Christian be better than a Buddhist or vice versa? 

Taken from the book "The Role of Master in Human Evolution", Chapter "Marseilles-Morning of July 13, 1986", pg. 91, by Revered Chariji

Special Personality

According to Master, avatar means a cosmic personality which descends already endowed with certain powers which the avatar has to use for definite cosmic purposes in unfolding cosmic plans of human evolution. ... Master defines a Special Personality as a person who has taken normal human birth without powers descending with him, but upon whom powers are showered from above later on, when he is chosen for the work. 

Taken from the book "The Principles of Sahaj Marg, Set 1 (Vols. 1-3)", Chapter "Sahaj Marg and Formal Worship", pg. 163, by Revered Chariji

Universal Brotherhood

The development of the feeling of universal brotherhood means the breaking up of the individual network that separated one from the other, and the closer adherence to the tie of fraternity. It will naturally lead to mutual association and greater attachment, and our dealing with one another will be moulded accordingly, ensuring greater peace and contentment to everyone. How nice would it be to have it thus! 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 1 (1st Indian edn., 1989)", Chapter "Maxim 6", pg. 228, by Babuji Maharaj 

Book of Heart

I was also greatly interested in philosophy since my very boyhood. But when I reached the holy feet of my Master, I closed the book and opened my heart to Him. That was my only study then (the reading of the Book of Heart). It continued for full 22 years, after which I found myself satisfied with my lot and completely settled at heart. 

Taken from the book "Letters of the Master, Vol. 1", Chapter "1956", pg. 52, by Babuji Maharaj 

Réalité
  
Nous avons tous des problèmes avec notre travail, notre environnement, etc., et nous espérons ardemment que le changement de notre caractère et de nos attitudes nous aidera à mieux nous adapter à l’environnement d’une manière cosmiquement agréable. Nous ne pouvons échapper aux paramètres prédéterminés de notre existence, qui viennent de nos samskaras (impressions, grossièreté) en changeant artificiellement notre environnement. Le Sahaj Marg (voie naturelle, voie simple) dit à juste titre que c’est seulement en se changeant soi-même qu’un changement total est possible. Sinon, tout le reste n’est que fuite hors du réel.

Extrait du livre The Spider's Web, Vol I, ch. "Hope-The Foundation of Change" ("L'espoir, la fondation du changement"), p. 94 – de Chariji

Souvenir

La méthode la plus facile pour y parvenir serait de penser que tout ce qu’on doit faire est un ordre de Dieu, et de l’accomplir comme notre devoir. Nous devons nous rappeler que tout ce que nous possédons dans ce monde nous est descendu de Dieu. Nos semblables sont également sa création. Il est le Maître de toute chose et nous sommes tous ses enfants, peu importe si quelques-uns d’entre eux nous sont tout spécialement confiés. Nous serons ainsi déchargés des sentiments d’attachement excessif. Si le sentiment du service s’enracine profondément, nous servirons les autres avec le sens du devoir et, en même temps, nous nous souviendrons également du Grand Maître. Finalement, cela développera en nous l’habitude du souvenir constant.

Source : Shri Ram Chandra of Shajahanpur, "Oeuvres Complètes" tome 2, chap. "Le but et le chemin", page 221

S’aider soi-même

Vous savez que la prière est un instrument puissant, mais la prière n’est pas tout. La grâce de Dieu est indispensable mais elle n’aide que ceux qui s’aident eux-mêmes.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.1 "Des esprits sains dans des corps sains", p. 12.

sâmbătă, 29 august 2015

Reflecții zilnice

Pacea

"Deplina (desăvârșita) pace este aceea care ne permite să suportam șicanele și injuriile altora. Ar trebui să le suportăm pe toate ca pe apa vărsată peste o cană întoarsă cu gura în jos. Nu intră strop de apă. "

Extras din cartea "Astfel a grait Lalaji", p. 21 - Rev. Lalaji

Harmony

In today’s world, you see, our political, economical, social world has cut us into pieces. The human being has become fragmented, and therefore we are struggling in our lives to find a harmony which is ours. It is not that there is no harmony, but we have forgotten the harmony. 

Taken from the book "HeartSpeak 2008 (1st edn., 2009)", Chapter "Change Your World by Changing Yourself", pg. 75, by Revered Chariji 

Silk Thread

It is only in a spiritual family that we can have love united with discipline; where we can have love with arguments; where we can have love with differences between ourselves; where we can have love uniting people of many races, many tongues, many professions, because there is the silk thread of love that runs through us and holds us together! 

Taken from the book "The Principles of Sahaj Marg, Set 1, Vol. 1", Chapter "Love", pg. 97, by Revered Chariji 

Suffering

I have my own experiences of sufferings and miseries, and after pondering over them a good deal I have now come to the conclusion that suffering and disease are the boons of Nature in disguise which help deliverance from the effects of samskaras [impressions, grossness]. When one is cleared of their remnants, spiritual progress goes on unabated, provided one's mind is inwardly inclined towards it. None is required to give up the normal activities of life connected with his worldly living, but needs only to be busy alongside it for the attainment of That which is finally to be attained. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 2", Chapter "Afflictions", pg. 33, by Babuji Maharaj 

Gifts of God

Through transmission, through sincere regular meditation, your life is normalized — as a normal human being with all the faculties, with all the strengths of a normal human being; no superhuman. And if you use those things wisely, these are gifts of God, even illness, even sickness, even suffering. Babuji says they are gifts for your evolution. 

Taken from the book "Heart Speak 2008", "God — The Eternal Presence in the Heart" pg. 72, by Revered Chariji 

Going Home

There is a moment of panic, of despair: how will I get back home? Until that moment knocks in our heart, on our heart, within our heart, we are lost to spirituality and we are lost even to our material life, because in material life there is no fulfillment of any sort. 

Taken from the book "HeartSpeak 2004, Vol. 1 (1st edn., 2005)", Chapter "The Possibility of Instant Realisation", pg. 192, by Revered Chariji 

Raja Yoga
  
C'est un des enseignement de base de mon Maître que chaque chose a son origine dans le mental. Rien ne provient du système physique. Ce qui est né dans le mental en tant qu'idée devient une pensée ; ce qui émerge en tant que pensée se développe pour aboutir à l'activité. L'activité nous donne des informations en retour, et le processus entier se répète sans arrêt. Donc, le raja yoga oriente le travail sur le point d'origine, le mental.

Extrait du livre Principles of Sahaj Marg, vol. 1, ch. 16 "Le yoga comme voie d'expérience" (Singapore, le 22 avril 1977), p. 176 - de Chariji

La vie

Mon Maître, Babuji Maharaj, disait qu’une façon de définir la vie, c’est de dire qu’elle est pleine de problèmes. Nous ne pouvons pas changer les circonstances extérieures, mais nous pouvons changer notre nature intérieure de telle façon que les circonstances extérieures ne nous affectent plus.

Extrait du livre The Spider's Web - Vol I, ch. "L'espoir, la fondation du changement", p. 93 – de Chariji

vineri, 28 august 2015

Reflecții zilnice

Fericirea

"Fericirea in sine este adevarăta existență. Doar fericirea există cu adevarat, toate celelalte, adică tristețea etc. nu sunt decat iluzie. Fericirea nu e de găsit în afară. Ea rezultă din focalizarea atenției, o dispoziție neschimbătoare și o liniștire a mentalului. Cei care cunosc această taină nu trebuie să caute fericirea în afară. "

Extras din cartea "Astfel a grăit Lalaji", pp. 34-35 - Lalaji

Negative Feelings

You must remove all negative feelings as this can hinder your spiritual growth. You can remove this during the cleaning process, making a firm will that they are leaving you forever. 

Taken from the book "The Spider's Web, Vol. 3 (2013)", Chapter "Cleaning", pg. 163, by Revered Chariji 

The Highest Goal

One who has understood the teachings of my Master knows that the goal is the Master, and the Master alone. Those who have as their goal spiritual states, however high they may be, or liberation, or realization, etc., my Master used to say of them that their sight is fixed too low to be of any use to them in their sadhana (practice). 

Taken from the book "The Principles of Sahaj Marg, Vol. 9", Chapter "The Way to the Goal", pg. 126, by Revered Chariji 

Ignore

It is we who give our power to the desire, and then the desire acts with our own power on us. It is the same as dealing with unwanted thoughts during meditation. Do not attend to them, and they drop off. The same thing that is in meditation, this is in the rest of the waking life. Do not attend to desire, and it drops off. 

Taken from the book "The Fruit of the Tree", Chapter "Problem Solving in Life", pg. 206, by Revered Chariji 


Notre responsabilité envers le Soi

Une fois acquise la conscience de notre responsabilité envers le Soi, c’est-à-dire notre coeur ou ce qui est à l’intérieur de notre coeur, alors tous les devoirs, toutes les responsabilités ordinaires qui sont notre lot au cours de notre passage de la naissance à la mort deviennent accessoires.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.16 "L’amour seul compte", p. 136

Norme divine

Pour être définitivement libéré de tout asservissement, il nous faut nous efforcer de devenir le plus léger et le plus subtil possible, en symbiose avec les attributs divins et en parfaite similitude avec Lui. Le nectar de la vie réelle est pour celui, et celui-là seul, qui s’élève jusqu’au critère requis pour ce but.

Source : Shri Ram Chandra of Shahjahanpur “Le Sahaj Marg, une nouvelle tradition spirituelle“, chap. “La religion”, p. 23

Dieu
  
Mon Dieu et votre Dieu ne peuvent être différents. C'est une tragédie, je veux dire que peut-être la plus grande tragédie de l'être humain est que nous disions tous qu'il ne peut y avoir qu'un seul Dieu et cependant revendiquons que mon Dieu est différent de votre Dieu.

Extrait du livre Heart to Heart, vol. 3, ch. "Conférence à Smyrna", p. 268 - de Chariji

miercuri, 26 august 2015

Reflecții zilnice

Modul de exprimare

""Un limbaj civilizat este premiza atingerii Țelului existenței omenești. Un limbaj cultivat cucerește toate inimile. Un limbaj rafinat, în rostire sau vorbire, impresionează pe oricine și stârnește admirația tuturor." "

Extras din cartea "Astfel a grait Lalaji", p. 30 - Lalaji

Become That

Evolution means changing into something. Here there is no change. On the contrary, as my Master used to say, it is an un-becoming. It’s not a becoming, but an un-becoming: throwing off all that we have accumulated over aeons of time, through various lives; divesting ourselves of everything that we have accumulated. And that is that which we have to become – That. 

Taken from the book "The Fruit of the Tree", Chapter "Open House", pg. 178, by Revered Chariji 

Identity

When the human being develops to the highest possible extent, he is beyond the Liberation and Realisation but is yet nevertheless a separate entity and has a separate identity. These are lost only when the merger or union with the Ultimate happens, which is in Sahaj Marg called Layavastha. 

Taken from the book "The Spider's Web, Vol. 1 (2013)", Chapter "Practical Philosophy", pg. 86, by Revered Chariji 

The Abstract

Now, what happens in meditation is that Master gives you an object for meditation, which is light in the heart. And light as the object of our meditation was not accidental, because even though we ultimately try to reach something which is abstract, without qualities, without form, without name, very few people can really meditate on the abstract. 

Taken from the book "Yatra, Vol. 1", Chapter "Germany", pg. 240, by Revered Chariji 

Transmission

Transmission is the utilization of Divine Force for the transformation of man. Tendencies of the mind are changed, and he begins to do everything in proper order. He begins to learn the proper use of the faculties. Mind becomes disciplined and, ultimately, comes to Divine order. Transmission brings about such a result. It is the instrument we use for this end. By transmission Divinity comes peeping in at every stage of development and finally ends in Divinisation. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3", pg. 27, by Revered Babuji Maharaj 

Une sincérité absolue
  
Tout ce qui nous est nécessaire, chers frères et soeurs, c'est de mettre notre coeur dans tout cela, de méditer avec le coeur, de méditer sur le coeur, de méditer sur la présence dans le coeur –la lumière divine– en nous abstenant de toute autre ambition, matérielle ou autre, sûrs de ce savoir dont Babuji nous a fait don, que notre vie matérielle sera à la merci des samskaras que nous avons amenés dans ce monde.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.17 " Message pour le Nouvel An 2009", p. 150

La peur et la tentation

En analysant le contenu religieux et les modes d’approche de la religion par ses pratiquants, nous constatons que toutes les religions se sont abondamment servies de deux instruments importants pour réguler et contrôler le comportement de leurs ouailles. Ces deux instruments ont généralement été la peur et la tentation. Que ce fait soit établi ne peut sans doute pas être sérieusement remis en question. Les religions ont toujours exposé leurs fidèles à la tentation de la rédemption et d'une place au paradis, que ce soit durant cette vie ici-bas ou après la mort. Elles ont toujours essayé de contrôler et de canaliser le comportement humain dans une direction donnée, en essayant de l'induire à accepter cette tentation des récompenses offertes par ces religions respectives. Ceci est l'un des aspects du tableau. La question suivante était de trouver comment amener l’homme à poursuivre le but et là, le moyen le plus approprié s’est révélé être la peur-peur de la punition pour s'être écarté des rituels prescrits; peur de la punition pour n'avoir pas contribué à soutenir financièrement sa propre religion; peur du châtiment pour avoir commis des actes défendus, et ainsi de suite... Ainsi, la peur d'un côté, et la tentation de l'autre, fourniraient une représentation assez fidèle de l'activité religieuse, et du contrôle exercé par la religion.

Source: Shri P. Rajagopalachari " The Principles of Sahaj Marg", Set 1, Vol. I, chap. "Religion and Spirituality in the Light of Sahaj Marg" (Religion et Spiritualité à la lumière du Sahaj Marg), p. 5.

La vie humaine

Nous devons oublier et éliminer de notre esprit toutes les différences qui sont créées par nous-mêmes, par la religion, la culture, l’éducation et par la société. Et souvenez-vous que ce qui nous unit tous dans ce que nous appelons la vie humaine, c’est l'âme, la même à tout jamais que celle de n’importe qui.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.17 "Message pour le Nouvel An 2009", p. 151-152

Réalité

Nous avons tous des problèmes avec notre travail, notre environnement, etc., et nous espérons ardemment que le changement de notre caractère et de nos attitudes nous aidera à mieux nous adapter à l’environnement d’une manière cosmiquement agréable. Nous ne pouvons échapper aux paramètres prédéterminés de notre existence, qui viennent de nos samskaras (impressions, grossièreté) en changeant artificiellement notre environnement. Le Sahaj Marg (voie naturelle, voie simple) dit à juste titre que c’est seulement en se changeant soi-même qu’un changement total est possible. Sinon, tout le reste n’est que fuite hors du réel.

Extrait du livre The Spider's Web, Vol I, ch. "Hope-The Foundation of Change" ("L'espoir, la fondation du changement"), p. 94 – de Chariji

marți, 25 august 2015

Reflecții zilnice

Caracterul

"Nu oferi sfaturi decât dacă ți se cer, altfel probabil vor conduce la rezultate nedorite. Dacă observi un defect la cineva, roaga-te ca persoana să fie eliberată de acel defect. "

Extras din cartea "Astfel a grăit Lalaji", p. 26 - Lalaji

Dieu est simple

Mon Maître enseigne que Dieu étant simple, la voie pour l'atteindre doit être simple. Il l'exprime par une image frappante dans l'un de ses livres: si une épingle tombe sur le sol, vous n'avez pas besoin d'une grue pour la soulever, vous vous baissez et vous la ramassez. Et lorsque les gens demandent comment faire pour atteindre ce Dieu, il dit: détournez votre regard de vous-même et Dieu est là qui vous attend. Cela n'est pas si simple! Mais cela implique que nous changions l’orientation de notre mental.

Source : Shri P. Rajagopalachari "The Principles of Sahaj Marg", Set 1, Tome 1, chap. 5, "Yoga and Sahaj Marg" (Yoga et Sahaj Marg) p.40

Un seul but

En tant qu'abhyasis du Sahaj Marg, nous devons être conscients du fait que notre vie humaine ne devrait avoir qu'un seul but qui est d’abord: la libération, ensuite: la réalisation, et enfin: la fusion complète avec le Divin. C’est possible.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.17 " Message pour le Nouvel An 2009", p. 149

Nos cinq sens

Pourquoi pensez-vous que nous avons cinq sens? Pour nous aider à voir, à ressentir, à entendre et à communiquer. Ils ne sont pas destinés au plaisir. C’est grâce à ces cinq sens que nous pouvons ‘sentir’ le monde, ils sont là pour nous aider à nous déplacer. Avez-vous vu une chenille qui se déplace? Elle voit une pierre, elle se détourne tout simplement et s’en va. Elle ne construit ni ponts ni tours et n’essaie pas de l’escalader. Elle la contourne. De simples choses comme les escargots, les cafards, les vers de terre utilisent leurs sens dans le seul but pour lequel ils ont été créés – se diriger dans la vie, sur cette terre.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.14 "Dieu – La Présence éternelle dans le coeur", p. 113.

Dependence

There is a beautiful story highlighting the need for total dependence, which goes thus: A mystic was wandering in the desert, and was almost dying of thirst. He stopped thinking of God in his search for water. Suddenly, he met a traveler and begged him to give him some water. The traveler turned to his camel to get some, and when he turned round with a glass in his hand, he found the mystic lying on the sand, his body in the process of rapid putrefaction, dying. The traveler was amazed at this miracle and asked the mystic to explain it. The mystic answered that when he asked the traveler for water, he had swerved from dependence on his Master, and this was the punishment! 

Taken from the book "The Principles of Sahaj Marg, Set 1, Vol. 2", Chapter "The Disciple", pg. 179, by Revered Chariji 

Diary Writing

Nothing is superfluous, because you will find Master has very often written, “No change perceived.” I asked Him also; I wrote to Him and said, “Why are you asking me to print this – ‘Nothing perceived,’ ‘No change perceived,’ day after day?” You see, it seemed a waste of paper. But He wrote back and said, “It shows that I have been observing myself.” And it is a very correct thing. 

Taken from the book "The Fruit of the Tree (2nd Indian edn., 2008)", Chapter "Questions and Answers VIII", pg. 164, by Revered Chariji 

Un-Growing!

It is true that we have to grow towards our destination. At the same time, the opposite way is also good - that one un-grows, in the sense that one has to shed all that one has acquired by way of behaviour, qualities, etc., until one comes to the naked condition. In fact, this is the real way of growth and, therefore, Babuji called it 'unbecoming.' 

Taken from the book "The Spider's Web, Vol. 1 (2013)", Chapter "New Spiritual Vistas", pg. 54, by Revered Chariji 


luni, 24 august 2015

Reflecții zilnice

Impresiile

"Ca regulă generală, fiecare acțiune, fie ea a trupului sau a mentalului, trebuie să producă un efect, bun sau rău, după caz. Ceea ce înseamnă că va rezulta, cu siguranță, un efect al ei asupra celor cinci simțuri. Așadar, cu cât va fi plăcerea mentală mai subtilă, cu atât va fi mai mic efectul ei și, în consecință, ne va lega mai puțin. "

Extras din cartea "Operele complete ale lui Ram Chandra, vol. 2", capitolul "Clarificari", p. 27 - Babuji

Liberation

Babuji has said salvation is a pause between two lives, whereas liberation means there is no return to physical birth. 

Taken from the book "The Fruit of the Tree", Chapter "Questions and Answers VIII", pg. 165, by Revered Chariji 

Pure Existence

Those who see attachment in detachment and detachment in attachment are called saints. Such is their liberation. Their system goes beyond the levels of non-attachment and attachment, i.e. the levels of attachment and detachment, and reaches pure existence. 

Taken from the book "Truth Eternal (5th edn., 2010)", Chapter "The Nature of Freedom or Liberation", pg. 135, by Lalaji Maharaj 

Brave Heart

Dejections and disappointments weaken our will and shatter our firmness. We should meet reverses with a brave heart and should never give way to the feeling of despondency, which is the worst drawback and the deadliest poison to spiritual life. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 1 (1989; 1st Indian edn., 1989)", Chapter "Ways and Means", pg. 40, by Babuji Maharaj 

Un pouvoir illimité
  
Le Maître peut incontestablement faire toute et n’importe quelle chose par le biais de son propre pouvoir illimité. Donc celui qui Lui est attaché au sens véritable ne peut jamais entretenir la moindre idée de faiblesse ou d'inefficacité, parce que le pouvoir du grand Maître commence à se manifester lorsque le besoin s’en fait sentir.

Source: Shri Ram Chandra of Shahjahanpur, "Lettres du Maître", Tome 1, "chap.1956", p. 47


Votre monde
  
Tant que vous n’aurez pas maîtrisé vos sens de telle sorte qu’ils fonctionnent selon vos ordres et qu’ils ne vous influencent pas jusqu’à leur obéir, vous ne serez même pas sur le premier [barreau de] l’échelle de la spiritualité. Si vous pouvez faire cela alors vous pouvez vraiment contrôler votre monde - non pas le monde mais votre monde.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.14 "Dieu – La Présence éternelle dans le coeur", p. 116.


Système d’exploitation

La Nature nous envoie dans ce monde, le monde humain, entièrement équipés de tout le matériel pré-programmé dont nous avons besoin dans notre coeur, ce qu’en langage informatique nous appelons le système d’exploitation. C'est là. Nous n’avons pas à l’apprendre. Quand nous achetons un ordinateur, le système d’exploitation est déjà installé. La sécurité est déjà installée. Les pare-feux, et tout ce que vous voulez. Dieu n’est pas assez fou pour créer des experts en informatique meilleurs que Lui-même.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.14, "Dieu - La Présence éternelle dans le coeur", p. 112.

duminică, 23 august 2015

Reflecții zilnice

Dumnezeu

"Dumenzeu este elementar și simplu, lipsit de orice atribut, pentru a nu mai vorbi de substanță. Este deci absolut necesar să ne eliberam de impurități și de acumulari pentru a-L realiza. Impuritățile apar ca efect al propriilor gânduri, acțiuni și imprejurări. De aceea gândurile noastre trebuie reglate și mentalul individual trebuie riguros disciplinat astfel încât să fie eliminate impuritățile existente în el. Trebuie să ajungem cât mai curați cu putință, astfel încât un simpu impuls al Maestrului să ne poată propulsa către cele mai înalte sfere. "

Extras din cartea "Operele complete ale lui Ram Chandra, vol. 2", capitorul "Adevarata noastra natura", p. 230 - Babuji

Timpul

"Deseori oamenii spun ca sunt prea ocupati cu problemele lor personale ca sa gaseasca timp pentru puja (meditatie) si upasana, insa, conform unei zicale curente, cel mai ocupat om are cel mai mult timp liber. In opinia mea, omul are mai mult timp la dispozitie decat activitati care sa i-l umple. "

Extras din cartea "Operele complete ale lui Ram Chandra, vol. 2", capitolul "Telul si Durerea", p. 235 - Babuji

Discipline personnelle
  
La discipline personnelle va de pair avec le progrès spirituel. La discipline personnelle est la manifestation d’une discipline intérieure –elle montre que vous êtes équilibré, que vous ne faites pas passer vos besoins avant ceux des autres. Elle transparaît dans la courtoisie: vous cédez le passage aux autres, vous les laissez s’asseoir en premier. Vous laissez les autres manger d’abord, vous ne vous précipitez pas.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.8 " C’est à la courtoisie que l’on mesure la discipline personnelle ", p. 68.

Le centre de l’harmonie
  
Lorsque vous vous changez vous-même, dit la loi, votre monde change pour vous. Vous ne changez pas le monde, mais vous changez votre monde. Vous apprenez à vivre de façon harmonieuse, vous apprenez à éprouver de la compassion, vous êtes capable d’aimer vraiment les gens, vous êtes capable de vous mélanger aux autres sans conscience de classe, sans conscience de couleur, de richesse ou de pauvreté, et donc vous êtes le centre de l'harmonie.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.15 "Changez votre monde en vous changeant vous-même", p. 128.

Reward of Work

Every piece of work undertaken and successfully completed endows us with the ability and power to go up to the next higher level of work. Is this not a reward? Why, then, are we universally blind to this? It is because we have conditioned ourselves to thinking that reward must come from outside ourselves. 

Taken from the book "The Principles of Sahaj Marg, Set 1, Vol. 2", Chapter "Karma Yoga, or Work and Its Reward" pg. 192, by Revered Chariji 

Character

[Swami Vivekananda inter-communed and said,] "Character is the sum total of one's thoughts, which depend partly upon one's training and partly upon the surroundings in which one moves. Surrender is the idea of depositing such things in the treasury of his Master, having no concern with it. How is it to be attained, is the question. The answer is: Give yourself up to the Master. How to do it? By adherence to his principles, is the answer. This is the first step for the beginners." 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "1945", pg. 259, by Babuji Maharaj 

joi, 20 august 2015

Reflecții zilnice

Divinizarea

"Prin divinizare înțeleg stadiul în care toate simțurile și facultățile noastre sunt în armonie, revenind la stadiul originar și redevenind una cu Realitatea. Stadiul final al divinizării se atinge atunci când fiecare atom al trupului devine una cu Realitatea - stadiul Ultim. "

Extras din cartea "Operele complete ale lui Ram Chandra, vol. 2", capitolul "Adevărata noastră natură", p. 246 - Babuji

Remembrance

What is this gravitational force that we have to create in ourselves, so that even though we may not be able to pull the source towards ourselves, at least we can use the force to propel us towards the Center? Constant Remembrance. Because only through constant remembrance does love develop, and it is love which finally propels you towards the Beloved (God). 

Taken from the book "Revealing the Personality", Chapter "Relationships", pg. 91, by Revered Chariji 

Guru

[Lalaji, in intercommunication with Babuji] "Guru has no attachment with anybody; nor has he any hatred. It depends upon the capacity of the disciple to make him his own. This is the quality of God also." 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "1944", pg. 181, by Babuji Maharaj 

Remember God

It is very strange that people do not like to remember God, who is so merciful and kind. All His actions are greatly beneficial to us. People think that remembering God is an unprofitable business, although I say it is more profitable than the biggest factory in the world. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "Message at Hyderabad", pg. 403, by Babuji Maharaj 

Donner

Si vous souffrez quand quelqu’un vous refuse quelque chose, c’est peut-être parce que vous avez tendance à refuser aux autres ce que vous ne devriez pas leur refuser. Si vous voulez arrêter d’en souffrir, essayez de donner ce que vous refusez de donner. C’est une façon de résoudre ce problème, et n’oubliez pas que ce vous donnez aux autres, vous vous le donnez à vous-même. Soyez-donc intelligent, faites le premier pas (celui d’essayer de donner).

Extrait du livre The Spider's Web, Vol I, ch. "Hope-The Foundation of Change" ("L'espoir, la fondation du changement"), p. 94 – de Chariji

Amour
  
Dieu, sans esprit et sans cœur, est incapable d'aimer les humains, et ne peut rien aimer d'autre. Il est l'amour, mais il ne peut aimer. Nous, à l'autre bout du spectre - nous pouvons aimer, mais nous ne sommes pas l'amour. Donc, ce concept éblouissant, que nous ne devons pas aimer, mais nous devons devenir l'amour. Un bel exemple de l'unification des trois principes : il est dit que c'est seulement par l'action que nous pouvons savoir, seulement par la connaissance que nous pouvons aimer, seulement par l'amour que nous pouvons réaliser ou devenir.

Extrait du livre Thus Speaks Chariji, p. 60 - de Chariji

Bhog
  
Bhog signifie le fait de vivre l’effet des impressions qu’on a créées en soi-même par ses pensées et ses actions passées. Il est évident qu’un événement peut créer une impression profonde qui peut ne pas être complètement nettoyée en un seul cleaning, voire en une seule vie. Par conséquent cela n’a vraiment rien à voir avec le vice ou la vertu et la punition, comme en religion. Quand le samskara (impression, grossièreté) est éliminé, cela signifie qu’on est libéré du bhoga (id. bhog) de ce samskara.

Extrait du livre The Spider's Web, Vol I, ch. "L’importance de la Sadhana", p. 161 - de Chariji

Reflecții zilnice

Ajutorul divin

""Dumnezeu îi ajută pe cei care se ajută singuri." Privită superficial, veți fi desigur de acord, afirmația pare absurdă. Însă privită mai în profunzime, nimeni nu poate fi ajutat până când nu începe să se ajute singur. De exemplu, dacă cineva zace bolnav la marginea unui drum pe care mașinile trec cu viteză, nimeni nu va opri dacă el zace ca mort de teama consecințelor. Dimpotrivă, daca el se zbate și face eforturi pentru a se ridica, desigur vor fi oameni care vor opri și-l vor ajuta să se ridice. De aceea, chiar și ajutorul lui Dumnezeu presupune dorința noastră de a ne ajuta singuri. "

Extras din cartea "Pânza de paianjen, vol. I", capitolul "????", p. 225 - Chariji


Curajul
"A fi curajos nu înseamna să nu-ți fie teamă, ci să-ți poți depăși teama. Majoritatea celor curajoși se tem de fiecare dată, dar la nevoie, reușesc să-și depășească teama. Ce sens are curajul atunci când nu este necesar? E asemenea banilor când nu sunt necesari. Ce să fac cu un milion de dolari in mijlocul deșertului Sahara? Calitățile, capacitățile, forța noastră trebuie să se manifeste în caz de nevoie. "

Extras din cartea "Inima catre Inima", vol. V, p. 323, capitolul "Dedicare, angajare , munca" - Rev. Chariji

Others

[Lalaji, in intercommunication with Babuji] "Each and every abhyasi should try, from the very beginning, to improve his moral condition. Words which hurt others should not be uttered, nor should such things be done which are not liked by others." 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "1945", pg. 262, by Babuji Maharaj 

Self-Discipline

We have to use our self to discipline our own self. Discipline essentially must come from inside. The normal understanding of discipline is that it is enforced by external authority; the other is created from inside by our Self, out of love for that Self, understanding that discipline means survival. Discipline means survival of the highest nature in beauty, in bliss, in an understanding of truth, in a perception of reality, in omnipotence of existence, in an all-pervasiveness of influence. 

Taken from the book "The Principles of Sahaj Marg, Vol. 12", Chapter "On Growing Up", pg. 262, by Revered Chariji 

Le service
  
Le service et le sacrifice sont les deux instruments qui servent à bâtir le temple de la spiritualité. Bien entendu, l’amour en est la fondation. Tout service accompli de manière désintéressée est utile. Le service induit le sens de la dévotion et nous devrions nous y consacrer autant qu’au train-train de tous les jours.

Source: Shri Ram Chandra de Shajhahanpur “Oeuvres complètes de Ram Chandra“– Tome 2, Vème partie “Le bol du mendiant“, chapitre 7 “Souvenir", p.221

L’engagement

Il s’agit essentiellement de reconnaître la prééminence de la vie spirituelle sur tous les autres aspects de la vie auxquels nous semblons accorder de l’intérêt.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.16 "L’amour seul compte", p. 136

marți, 18 august 2015

Perle de înțelepciune primite ca binecuvântări de la Maestrul meu Chariji

Ce este Yoga? Aşa precum voi toţi fără îndoială cunoaşteţi deja, yoga provine din rădăcina sanscrită a cuvântului yuj, care înseamnă a pune împreună sau a uni, iar termenul a fost aplicat acestor ştiinţe şi arte, care au fost create ca un mijloc de unire a fiinţei umane cu conştiinţa lui Ultimă, care poate fi numit Dumnezeu, Creatorul, Spiritul Universal, etc.

În yoga se află două elemente. Unul este sinele şi celălalt este ţelul. Acestea două sunt absolut esenţiale, deoarece fără noi ţelul nu există, iar fără ţel nu există nevoia pentru yoga.

Când noi începem practica meditaţiei, şi suntem serioşi în privinţa aceasta, şi dacă o facem în mod corespunzător, trebuie să se realizeze această separare a sinelui adevărat, sinele interior, de acest sine lumesc, care nu este altceva decât o maşină ce aleargă prin cele cinci simţuri, aflându-se sub controlul minţii, cu un intelect ce se presupune că ar trebui să-l ghideze. Tocmai de aceea oamenii nu sunt capabili de a se schimba, deoarece le lipseşte voinţa. Intenţia se află acolo, dar până în momentul când aceste samskaras nu sunt eliminate, iar pentru asta aveţi nevoie de un agent extern pentru a vă ajuta, nu există nici o şansă pentru ca o fiinţă umană să-şi poată schimba viaţa lui sau viaţa ei - să fiţi siguri de asta - şansele sunt un zero absolut.

De ce ne este nouă frică de abandon? Abandonul înseamnă doar a abandona această aşteptare egocentrică pe care o avem asupra acestei existenţe materiale, crezând că aceasta ne aparţine, crezând că avem capacitatea să o putem controla, să o putem conduce , să o putem reglementa, atunci când de fapt noi nu avem nici una dintre aceste abilităţi, şi permiţându-i unei puteri superioare să preia de la noi această  responsabilitate, afirmând cu încredere: "Doamne, eu nu pot să o fac, te rog să o faci tu pentru mine." 

 Prin urmare, progresul înseamnă:
1) voinţa de a deveni ceea ce trebuie să devin;
2) să mă abandonez pe mine însumi puterilor ce pot să mă ajute; 
3) să evit tot ceea ce mă poate trage înapoi.                

Bhakti yoga (Yoga devoţiunii): Este un amestec, nu chiar un amestec, ci o colaborare a două fluxuri diferite. Iubirea şi ceea ce am putea numi dorul cel de nestăpânit sau aspiraţia pentru elevare spirituală până la nivelul de Maestru sau Dumnezeu. Cred că în limba engleză se poate spune că este ceva ca o atitudine de venerare, sau o atitudine de adorare. Şi, prin urmare, în bhakti inima este foarte mult implicată. 

Calea bhakti, calea devoţiunii, afirmă în mod categoric că iubirea noastră aparţine lui Dumnezeu. 

 Un bhakta (devot) este acela care îl iubeşte pe Dumnezeu, îl iubeşte pe El la modul absolut, îl iubeşte numai pe Dumnezeu. 
 
O picătură de apă cu devoţiune, o frunză dintr-un copac cu devoţiune, un fruct, cea mai mică floare pe care o puteţi culege din iarbă, dăruite cu devoţiune. Eu le voi accepta, spune Domnul Universului. Ce altceva aţi putea voi să-I dăruiţi.

Primim doar pentru a dărui. În această dăruire este adevăratul destin al aspirantului spiritual.

Puterea Divină, atunci când se revarsă, nu este conştientă de asta; noi nu suntem conştienţi de faptul că primim; dar această mare minune a uniunii s-a întâmplat. Aceasta este adevărata yoga

Ce simbolizează o persoană spiritualizată, ce caracterizează o astfel de persoană – este abilitatea ei de a aştepta. Atunci când noi aşteptăm – El dăruieşte.

Nu mai există perturbare, nu mai există supărare, nu mai există lăcomie, nu mai există pofte, ştiţi voi, pretutindeni unde priveşti, totul este minunat. Se spune aceasta este condiţia spirituală atunci când Dumnezeul din interiorul vostru se uită la creaţia Sa, şi se minunează de propria Sa realizare.

După durere şi suferinţă urmează uşurarea.

De fiecare dată când stăm în meditaţie şi ne adâncim profund în ea, vom ieşi schimbaţi - reînnoiţi, am putea spune. Acesta este motivul pentru care meditaţia este revigorantă. Acesta este motivul pentru care meditaţia nu este niciodată obositoare, ştiţi voi, indiferent cât de profund te adânceşti în ea, revii de acolo împrospătat. Durerile au dispărut, necazurile au dispărut, mai ales cele de la nivelul inimii ceea ce este o necesitate de cea mai mare importanţă. Există o consolare ce derivă din noi înşine, din interiorul nostru, născută din noi înşine. Prin urmare, vedem că într-un sens foarte real, noi devenim independenţi faţă de Univers.  Nu căutăm consolarea în afară, o luăm din interior. Ceilalţi îşi reînnoiesc puterea din exterior, noi ne-o luăm din interior. Vom găsi atunci experienţa ultimă, că în mine însumi se află întregul Univers.

Întoarce-te spre interior. Toată cunoaşterea, toate puterile, totul se află în interior. Destinul tău este în interior, viitorul tău este în interior, Dumnezeul Ultim este în interior.

Turn within. All knowledge, all powers, everything is within. Your destiny is within, your future is within, the Ultimate is within.

 



Reflecții zilnice

Personalitatea

"Psihologia ne spune că aspectul exterior al omului este condiționat de starea lui interioară. Adică, mentalul îl face să fie ceea ce este, sau ceea ce el pare a fi pentru lumea exterioară. Este adevarat că personalitatea omului este asemenea unui iceberg care dezvaluie vederii doar o câtime din întreg, ascunzând cea mai mare parte a sa în apele oceanului. Adevărul acestei afirmații poate fi lesne verificat din experiențe personale cu rudele, prietenii și acei oameni pe care viața ni-i scoate în cale, oricât de scurtă sau de superficială ar fi asocierea. "

Extras din cartea "Principiile sistemlui Sahaj Marg, set. 1, vol. 2," capitolul "Sistemul Sahaj Marg si problemele de personalitate", p. 143 - Chariji

Spirituality

It [spirituality] is itself a science for which one may not be well fitted unless he develops the capacity to perceive Nature with his inner eyes. Religion helps one only to understand that there is something more in Nature for him to perceive. But for picking up the pearls, one must oneself dive deep into the ocean. In fact, the very simplicity, purity and innocence of the Reality have become a veil to it. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 1 (1st Indian edn., 1989)", Chapter "Maxim 1", pg. 196, by Babuji Maharaj 

Cleaning

If you consider the phenomenon of weight, it is gravity which holds us down. If you could just cut off gravity, even mountains could fly. What is so wonderful about flight? Similarly, it is the weight of our past which is holding us down. And I may say with absolute confidence that the cleaning aspect of Sahaj Marg alone is sufficient to give us most of the blessings of spiritual practice, since ninety percent of our deficiencies, of our drawbacks, of the gravitational hold of samskaras, is released in one stroke. 

Taken from the book "Combined Works of Chariji, Vol. 3 (1st edn., 2003)", Chapter "Marseilles – Afternoon of July 13, 1986", pg. 101, by Revered Chariji 

Growth

Growth is measured by your growth in tolerance, your acceptance of all as equal, your acceptance that whatever you may be, whoever you may be, you are my sisters and my brothers. 

Taken from the book "HeartSpeak 2009 (1st edn., 2010)", Chapter "Awaken Our Conciousness", pg. 38, by Revered Chariji 

Béatitude

"Anand" doit être pris dans le sens de béatitude, quelque chose qui surpasse le simple bonheur ou la joie. C’est une combinaison d’amour, de joie de vivre et de contentement intérieur de soi-même.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.1 "Des esprits sains dans des corps sains", p. 12.

Liberté

Dans le monde physique, nous sommes habitués à cette idée que la compression développe la puissance. N'est-ce pas ? Comprimez un gaz, il a plus de puissance. Le gaz comprimé, l'air comprimé, un ressort, si vous le comprimez, il se détend. La matière, quand vous comprimez sa densité, est capable de se détendre. Tellement de choses ... Mais dans la vie humaine, et tout spécialement dans la vie humaine spirituelle, c'est la liberté qui développe la puissance. Ainsi, nous avons besoin de liberté. Babuji disait : " Ne me limitez pas. " Même lorsque vous vouliez un sitting : " Babuji, donnez-moi un sitting de dix minutes ", il disait : " Si vous me laissez libre, alors vous verrez ce que je peux faire pour vous. " Et pour en revenir à ce sujet de l'amour, là aussi, si vous voulez tout comprimer sur quelques instants ou en quelques mots et avoir des exigences, à nouveau, le charme ou la splendeur sont perdus. Donc là encore, il doit y avoir liberté. Ainsi dans le monde physique nous avons la compression et dans le monde spirituel, qui est le monde de l'amour, la liberté.

Extrait du livre Heart to Heart, vol. 2, ch. "Liberté et Amour" p. 176 - de Chariji

Contemplation
  
Nous méditons et faisons de la méditation un mode de vie, de façon à être éternellement dans un état de contemplation, même lorsque nous nous impliquons dans d'autres activités, ce qui signifie un engagement minimum dans ces activités et un engagement maximum dans la contemplation. Cela implique aussi automatiquement de mener une vie juste car nous n'avons ni le temps ni le goût de faire ce qui n'est pas nécessaire ou ce qui n’est pas juste.

Extrait du livre Religion et Spiritualité, p. 150 - de Chariji

luni, 17 august 2015

Reflecții zilnice

Mentalul

"Deseori auzim întrebarea cum putem folosi mentalul pentru fortificarea mentalului însuși. Un exemplu simplu din viața curentă arată că în toate ipostazele ne folosim de lucrul însuși pentru a-l dezvolta. Chiar și pentru a ne dezvolta trupul sau musculatura începem prin a ridica greutăți mici, apoi greutăți mai mari, până când ajungem la limita capacităților noastre. Deci orice funcție sau organ al trupului trebuie folosit pentru propria dezvoltare. Iar mentalul nu face excepție, cu aceasta importantă diferență că, pe când celelalte au capacități limitate, mentalul nu comportă limite. "

Extras din cartea "Principiile sistemlui Sahaj Marg, set. 1, vol. 1," capitolul "Religie și Spiritualitate", p. 84 - Chariji

Spiritual Happiness

I challenge any of you to describe to me happiness, for instance. You can only say, "I am happy." And if I ask, "Why?" Sometimes, it's because your girlfriend is nice to you, your boyfriend is nice to you, and things are going well. Sometimes it is because the lunch was superb, and you have a feeling of satisfaction. Sometimes it is because your pain has gone! You are happy because of something. In spirituality we say, "The happy man is one who is happy under all circumstances" – unconditionally happy – happiness which is unconditioned by anything. 

Taken from the book "Revealing the Personality", Chapter "Talk Given to New Abhyasis", pg. 47, by Revered Chariji 

As Prescribed

People follow what they want and do as they desire, but expect the result to be as I want it and which is so dear to them and to me. The result is that a sort of block is formed. I find this in many hearts. This hides the Reality and keeps it out of the sight of the abhyasi. If I am to be held responsible, I will request you to follow what I say. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 2", Chapter "Message at Madras", pg. 397, by Babuji Maharaj 

Restlessness

Restlessness and craving are divine blessings to a spiritual seeker and I pray for your speedy spiritual growth. 

Taken from the book "The Spider's Web, Vol. 3 (2013)", Chapter "Welcome", pg. 115, by Revered Chariji 

Eyes of God

The disease is hated by all who suffer. But basically it is very purifying. When impure samskaras come into bhog, the eyes of the Creator are towards us. It serves as a cradle for rocking the baby and we get nourished. Even when the virtuous samskaras come for bhog, the eyes of God are towards us. It means we are benefitted by the disease also, which takes along with it the vicious samskaras. 

Taken from the book "Complete Works of Ram Chandra, Vol. 3 (1st Indian edn., 1999)", Chapter "Message at Hyderabad", pg. 403, by Babuji Maharaj

Amour

Tout comme la gravité exerce une attraction dans le plan matériel, l’amour exerce une attraction dans le plan spirituel.1 C'est la grande vérité spirituelle que nous voyons dans la nature ce qui est à l'intérieur de nous. Alors quand nous ramenons l'espoir et l'amour dans notre existence, dans nos cceurs, cela s'étend automatiquement à tous les êtres humains et ils commencent à croire et à aimer.2

1. Extrait du livre Thus Speaks Chariji, p. 56 - de Chariji 2. Extrait du livre Thus Speaks Chariji, p. 57 - de Chariji

L’humilité

On dit en sanskrit : la connaissance doit vous apporter l’humilité. Les sages ne sont jamais arrogants, ils ne se vantent jamais : "je sais tout ". Les sages sont comme des bougies éteintes, tout est là, cela doit s’allumer à la demande.

Source : Shri P. Rajagopalachari "Le langage du coeur 2008", chap.1 "Des esprits sains dans des corps sains", p. 14.

Equilibre

La séparation de la partie du tout, c'est l'enfer pour moi. Lorsque vous mettez un chien dehors et fermez les portes, il se met à courir comme un fou tout autour de la maison, aboyant et grattant aux portes pour qu'on lui permette de rentrer à l’intérieur. Le chien veut de nouveau faire complètement partie de votre existence. Même chose avec les enfants, il se peut qu’ils aiment sortir pour jouer dehors, mais ils veulent rentrer à l’intérieur. Même chose avec nous, maris, femmes, tout le monde ; il se peut que nous sortions, mais nous devons rentrer. Aller vers l’extérieur est le fait de la science : je veux m'amuser un peu, je veux regarder le monde extérieur, je veux aller à la plage. Tout cela est orienté vers les sens ou orienté vers l'intellect. Je veux rentrer chez moi : c'est la sûreté, la sécurité, orientée vers l'amour. Ce sont la sûreté, la sécurité et l'amour qui nous font rentrer. Ainsi fondamentalement, la connaissance nous mène à l’extérieur, l'amour nous ramène à l’intérieur. Là encore, le Sahaj Marg nous frappe par un extraordinaire équilibre. Le principe des deux ailes de l'oiseau : l'amour, soutenu par un équilibre intellectuel ou quoi que cela puisse être, la science soutenue par la philosophie, la vie matérielle soutenue par la vie spirituelle.

Extrait du livre Heart to Heart vol. 2, ch. "Oubliez les deux", p. 8 - de Chariji

Tournez-vous vers l'intérieur
  
La spiritualité évoque la nécessité d’être humble. Elle tente de dire : “Mon ami, regarde en toi-même. Qu’est-ce qui t’a vraiment comblé ?” Si vous buvez tout le vin de ce monde, vous ne verrez pas votre envie satisfaite. En fait, plus vous buvez, moins vous éprouvez de plaisir. Dans cette tentative futile d’accroître son plaisir en abusant de quelque chose, celui qui le recherche dans la boisson finit ivrogne avec un foie malade et meurt d’une mort qu’il ne mérite pas. Un autre le recherche dans l’argent et finit en possession du monde, mais malheureux. C’est la même chose avec le pouvoir, les femmes, la drogue – vous pouvez citer n’importe quoi, c’est la même vérité. Pour cette raison, quand nous atteignons l’exaltation matérielle dans quelque domaine que ce soit, nous y trouvons aussi l’exaltation de la souffrance. C’est pourquoi le chemin spirituel dit : “Tournez-vous vers l’intérieur.” Ce n’est pas que dénigrions la vie matérielle, parce que la vie matérielle est nécessaire. C’est dans la vie matérielle que nous devons essayer de réussir une existence spirituelle puis, ayant mis un pied dans la vie spirituelle, que nous devons rechercher une émancipation que nous pourrions appeler libération, réalisation. Ce qui signifie seulement que nous devons utiliser cette vie matérielle comme un véhicule pour nous conduire depuis ce côté-ci vers ce côté-là de l’existence, comme un bateau pour traverser une rivière, ou une voiture pour me transporter de chez moi à mon lieu de travail.

Extrait du livre Heart to Heart, vol. 4, ch. "Qu’est-ce que la spiritualité ?", p. 141-142 – de Chariji

vineri, 7 august 2015

Iubirea - Învățături primite de la Maestrul meu Chariji

Fondatorii tuturor religiilor mari au predicat iubirea ca fiind singura abordare corectă faţă de Creator, şi această iubire, atunci când este cultivată în mod corespunzător de sentimentul religios şi practica religioasă, era de aşteptat să se reflecte în iubirea pentru tot ceea ce este conţinut în creaţie.

Astfel, pas cu pas, pe măsură ce iubirea se maturizează, aceasta trebuie să se extindă în manifestare până când, în cele din urmă, învăluie întregul Univers în îmbrăţişarea ei sublimă.

Într-un sens, toată yoga se bazează pe această creaţie a iubirii, şi această iubire se manifestă iniţial ca o năzuinţă de a ne atinge ţelul, sau ca un dor de nestăpânit.

Numai într-o familie spirituală este locul unde putem avea iubirea unită cu disciplina; unde putem avea iubirea cu argumente; unde putem avea iubirea cu diferenţe între noi; unde putem avea iubirea care uneşte oameni de mai multe rase, multe limbi vorbite, multe profesii - pentru că acolo există firul de mătase al iubirii care trece prin noi şi ne ţine pe toţi împreună!

Iubirea face moralitatea să fie posibilă. Iubirea face viaţa etică să fie posibilă. Iubirea face ca urmărirea realizării ţelului să fie posibilă, în ciuda tuturor problemelor pe care le avem de înfruntat pe cale, aşa-numitele privaţiuni cu care ne confruntăm, pierderile pe care le suferim.

Iubirea nu este pentru distracţie. Iubirea este o forţă care înnobilează, o forţă care ne ridică spiritual, o forţă evolutivă. Şi atunci când este utilizată într-un fel depravat, profan, încetează să mai fie iubire şi se transformă în complementarul ei, cuvântul de cinci litere numit „poftă”. 

Aşadar, iubirea care depinde de forma fizică, prezenţa fizică, aspectele fizice ale existenţei, este o iubire trecătoare. Dar iubirea cea adevărată există dincolo de eternitate, pentru că prezenţa nu este necesară pentru ea.

Iubirea este cea care ne-a dat naştere; iubirea ne-a îngrijit de-a lungul primilor ani din viaţă; iubirea ne întăreşte şi ne fortifică când am crescut la vârsta adultă; iubirea face ca viaţa să fie posibilă după ce vom părăsi planul fizic al existenţei, şi aduce în viaţa noastră o înflorire şi un parfum care ne încălzeşte inima şi ne preţuieşte şi ne fortifică, pentru a face faţă vieţii până la sfârşit. Fiecare dintre noi participă la acest joc divin al iubirii. Într-un sens, fiecare dintre noi este un micuţ pârâiaş, ce a luat naştere prin iubire.

Prin abandonarea noastră iubirii pe care o primim, vom păstra neîntrerupt fluxul ciclic al iubirii. În felul acesta, se stabileşte un ciclu de iubire care derivă din ce în ce mai mult şi mai mult din iubirea pe care am predat-o Lui - cu condiţia de a nu preţui egoist iubirea pe care o primim, oprind-o doar pentru noi, în inimile noastre mici, într-un mod cât se poate de egoist.

Această iubire pentru Maestrul Divin este ceva ce nu trebuie să fie exprimat în lacrimi de durere la despărţire sau lacrimi de bucurie la întâlnire, ci oriunde s-ar putea afla Maestrul, El continuă să fie prezent în linişte, în inima practicantului, ce este acum iubitul care tânjeşte pentru fuziunea cu Cel Iubit.

Iubirea singură poate acţiona, spărgând bariera spaţiului şi a timpului.

Dorinţa de a iubi şi de a fi iubit pare să fie mult mai puternică decât dorinţa pentru lucrurile materiale şi plăcerile vieţii. În aceasta constă adevăratul pericol de a căuta ceea ce este mai prejos decât ea.

Vă rog să înţelegeţi că iubirea nu există acolo unde nu există sacrificiu.

 Aşadar adevărata negaţie în acel sens este atunci când o persoană devine iubire, el nu mai iubeşte; ea nu mai iubeşte; persoana însăşi devine iubire. 
 
Sunt samskaras-urile mele faptul că iubesc sauurăsc. În momentul când acestea sunt eliminate, atunci devin capabil de aiubi pe mine însumi pentru prima dată.

Nu putem iubi un lucru abstract. Avem nevoie de ceva concret pentru a iubi. Dar în momentul în care iubirea ta pentru concret a devenit perfectă, concretul dispare şi există numai iubirea.

Iubirea nu înseamnă ceva anume – Iubirea este.

Nu este nimic de a fi făcut în iubire.

Îl iubim pe El, aşadar ne putem iubi pe noi înşine. 


Prin urmare, acesta este secretul practicii spirituale (sadhana) şi al progresului spiritual acela , dacă legătura cu Maestrul se păstrează neîntreruptă şi focul sau flacăra iubirii este mereu alimentată cu impulsuri reînnoite prin devotament, acea iubire singură este suficientă pentru a ne aduce aproape de Ţel, pentru că iubirea Lui reciprocă, începe să se reverse.

Atunci când iubitul, persoana iubită şi iubirea încetează să existe, acolo rămâne ceva ce nu ştii cum s-o numeşti, deoarece chiar şi aceştia doi care au devenit unul, şi-au pierdut propria lor individualitate.

Disciplina născută din iubire nu este niciodată simţită ca fiind disciplină.

Iubirea este aceea care ar trebui să guverneze întregul Univers. Atunci când această iubire lipseşte, toate celelalte intră în colaps. Este ca şi cum ceva ar fi îndepărtat fundaţia şi totul începe să se dărâme.

Singura modalitate de a crea o adevărată iubire, susţinută, auto-susţinută, o iubire omniprezentă, care poate să treacă peste barierele existenţei, chiar muritoare şi să meargă împreună cu noi în viaţa de dincolo de moarte, este aceea de a aduce sursa iubirii în inima noastră.

 Atunci când noi îl iubim pe El, cel care-i iubeşte pe toţi, noi îi iubim pe aceia pe care El îi iubeşte.

Este suficient un singur lucru: încearcă să iubeşti. Creează acea iubire pentru Infinit, pentru Divinitate, pentru Dumnezeu, Maestru, indiferent cum vrei să-L numeşti, în inima ta.  

Am avut apoi o licărire de idee, un fel de realizare timidă, a ceea ce Divinul sau Iubirea Universală este cu adevărat. O astfel de iubire pătrunde totul în Univers, deoarece o astfel de iubire nu are nevoie de nici un fel de calităţi, sau caracteristici, pentru a iubi, şi, prin urmare, există independent de toate calităţile persoanei iubite - bune, rele, indiferente!

 Aşa precum forţa gravitaţiei atrage în planul material, în mod similar iubirea atrage în planul spiritual.

Acesta este marele adevăr spiritual, acela ce spune că noi vedem în natură tot ceea ce este în interiorul nostru. Aşa că atunci când aducem speranţa şi iubirea înapoi în existenţa noastră, în inimile noastre, acestea se răspândesc în mod automat la întreaga umanitate şi ei încep să spere şi să iubească.

Atunci când dăruim din toată inima, se întâmplă acest miracol, vedeţi voi, cu cât dăruieşti mai mult, cu atât mai mult primeşti pentru a dărui. Aşadar, singura modalitate de a primi este aceea de a dărui, nu din buzunar, ci din inima ta. Dăruieşte ceea ce se poate, ceea ce ai. Acesta poate fi un moment de asistenţă. Acesta poate fi un sfat la momentul potrivit pentru persoana potrivită, care poate salva chiar şi un om de la sinucidere. Şi odată ce începeţi să faceţi acest lucru, veţi găsi că acea iubire însăşi începe să crească în aşa fel încât să devină o yoga. Pentru că, acum eu şi inima mea suntem una

Odată ce iubim, iubim pentru totdeauna. Aceasta ar trebui să se aplice relaţiilor umane. Aceasta ar trebui să se aplice chiar mai mult relaţiei cu Divinitatea.

La cel mai înalt nivel, identitatea dintre iubit şi persoana iubită ar trebui să se dizolve. Şi când asta nu se întâmplă, ce este iubirea?

La nivele încă mai înalte, la niveluri elevate spiritual, iubirea nu mai poate fi personalizată. Cineva nu mai poate spune, "te iubesc", unui individ, sau chiar unui grup de oameni, ci persoana se transformă în iubirea însăşi.

 Şi toate cele pe care le-aţi auzit în povestirile în care o casă este în flăcări, iar mama fuge înăuntru pentru a-şi scoate copilul afară. Cine face ca acest act de vitejie, de curaj, să fie posibil? Numai iubirea. Dacă iubirea nu se află acolo, cine are grijă de acel copil? Şi această iubire trebuie să fie atât de mult extinsă, atât de mult universalizată, astfel încât în cele din urmă se creează un fel de rezonanţă între inima ta şi măreaţa inimă pe care o numim Dumnezeu.

Iubirea este răspunsul inimii la ceea ce numai ea ştie că a primit.

Cunoaşterea ne duce pe noi în exterior, iubirea ne călăuzeşte spre interior.

 Cunoaşterea yoga merge mai adânc decât toate aceste niveluri ale cunoaşterii. De fapt, se duce până la nivelul final al iubirii de Dumnezeu, care este doar un alt mod de a spune că îl cunoaştem pe Dumnezeu. Noi cunoaştem cu adevărat doar ceea ce iubim. Prin urmare, iubirea pare a fi o condiţie prealabilă absolută a adevăratei cunoaşteri, o cunoaştere profundă şi de durată a obiectului căutat pentru a fi cunoscut. 

Oamenii doresc să obţină împlinirea în dragoste chiar azi dacă se poate. Vor să se îndrăgostească. Nu reuşesc. Este împotriva legii iubirii, este împotriva naturii iubirii, este împotriva divinităţii iubirii. Cel care iubeşte trebuie să dăruiască, nu să acapareze. Nu este cu putinţă să iei de la iubire.

Dumnezeu nu are mental, nu are inimă - nu poate iubi fiinţele umane, şi nu poate iubi nimic altceva. El este iubirea, dar El nu poate iubi. Noi, de la celălalt capăt al spectrului - putem iubi, dar nu suntem iubirea. Prin urmare, vine chestiunea asta, ştiţi voi, acest iluminat orbitor concept ce spune că noi trebuie să trecem dincolo de a iubi, şi trebuie să devenim iubire.

În lipsa iubirii noi ne gândim la noi înşine. În prezenţa iubirii, ne gândim la toţi ceilalţi.

Singura iubire adevărată ce poate acţiona fără să producă suferinţă altei inimi, este iubirea spirituală.

Un frumos exemplu de unificare a celor trei principii: numai dacă acţionăm putem cunoaşte; numai prin cunoaştere putem iubi; numai prin iubire putem realiza sau deveni.

În mod similar, iubirea ta trebuie să se extindă şi să se extindă până când vei afla, aşa cum a spus Babuji, că această micuţă inimă omenească trebuie să devină o inimă ce poate să cuprindă în ea întregul Univers. Când toate fiinţele acestui univers se află în interiorul acestei inimi, atunci pe cine să mai urăşti, pe cine să mai iubeşti? Nu mai ai pe cine. Aşadar, toată această chestiune de a iubi sau de a urî apare numai în dualitatea existenţei. În cele din urmă totul dispare. Apoi numai El există în fiecare dintre noi, gândindu-se la faptul că "Eu exist". În cele din urmă, dispare şi aceasta.